4. Lektion – Traurige Ostern

Jazykový kurz Alles Schlechte

Zima: Guten Tag!
Vazelína: Hallo Spencer!
Z: Mili posluchatsi, fitejte psi sledofanji dalsi lektse nasecho jasykofecho khursa Alles Schlechte, kthery pro fas priprafujem ve Zwickau. Wir hoffen, ze za thu dhobu us ste se njeco naucili a ze to pouzijete. Dnesni lektse heisst "Traurige Ostern". Smutne Felikonotse.
V: Dazu werden wir ein paar Vokabeln brauchen.
Z: K thomu budeme potsebofat ein par slofitsek.
V: Das Ei.
Z: Fejitsko.
V: Zu Ostern.
Z: O Felikonotsich.
V: Die Rute.
Z: Phomlaskha.
V: Die Verwesung.
Z: Rhosklad mrtfoly. A nynji text dnesni lektse mit Übersetzung.
V: Voriges Jahr hatten Pfaus traurige Ostern.
Z: Floni mjeli Pafofi smutne Felikonotse.
V: Frau Pfau vergass die Eier zu kaufem und alle Geschäfte hatten schon zu.
Z: Pani Pafofa zapomnjela kchoupit fejtse a vsechny vobchody us mjely zafseno.
V: Und ohne Eier gibt´s keine Ostern.
Z: A bes fajets se Felikonotse nevobejdhou.
V: Frau Pfau entschied sich, dass sie die Eier ihrem Mann abchneidet.
Z: Pani Pafofa se rozchodla, ze urzizne fejtse sfemu muzi.
V: Sie wartete, bis er schlief und dann ging sie daraufhin.
Z: Potskala, as manzel usne a pak sla na vjets.
V: Ostereier waren es schön, das ist ohne Zweifel, aber Herr Pfau verblutete sogleich.
Z: Kraslitse tho byly pjekny, cos fo to, ale pan Paf hned fykrfatsel.
V: Jetzt war kein Vati und Ehemann mehr.
Z: Us nhebylo fitse tatjinkcha a manzjela.
V: Nachdem Frau Pfau gesehen hatte, was sie gemacht hatte, sprang sie aus dem Fenster und tötete sich selbst.
Z: Kdys pani Pafofa ufidjela, co udjelala, vyskotsila z vokna a zabila se.
V: Nun blieben nur der kleine Hansi und die kleine Heike, die auf Vati und Mutti spielen zu beginnen.
Z: Nynji zbyl jenom maly Hansi a mala Heike, kterzi si zacali hrat na tatjinkcha a maminkchu.
V: Eierwillen starb also die ganze Familie aus.
Z: Kfuli fajitskhum fymrzela thedy tsela rhodina. Und das war alles für heute.
V+Z: Wir wünschen euch frohe Ostern und Alles Schlechte.

Žádné komentáře:

 
TOPlist